ÄÚÀ̳ë´Ï¾Æ > ÀºÇý ³ª´©±â > ·Î¸¶¼­ 8Àå 9-39Àý
  óÀ½À¸·Î |  ·Î±×ÀΠ|  ȸ¿ø°¡ÀÔ    
 
±³È¸¼Ò°³
ÄÚÀ̳ë´Ï¾Æ
Çϳª°øµ¿Ã¼
±³È¸Çб³
û³âºÎ
ÀÚ·á½Ç
ÄÚÀ̳ë´Ï¾Æ
   ¡¤ ÀÚÀ¯°Ô½ÃÆÇ
   ¡¤ Çϳª°¶·¯¸®
   ¡¤ Ã¥À̾߱â
   ¡¤ ÀºÇý³ª´©±â
   ¡¤ ÁÁÀº ¾¾¾Ñ
  ÄÚÀ̳ë´Ï¾Æ : ÀºÇý ³ª´©±â

·Î¸¶¼­ 8Àå 9-39Àý
±Û¾´ÀÌ : Çϳª´ÔÀDzޠ    ³¯Â¥ : 13-04-27 03:21     Á¶È¸ : 1446    
Æ®·¢¹é ÁÖ¼Ò : http://hanakmc.net/gnu/bbs/tb.php/grace/545
9.However, you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. But if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Him.
Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀÌ ³ÊÈñ ¾È¿¡ Á¤¸»·Î ÀÖ´Ù¸é ³ÊÈñ°¡ À°ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿µ ¾È¿¡ ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ¸¸¾à ±×¸®½ºµµÀÇ ¿µÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾ÊÀº »ç¶÷µéÀÌ ÀÖ´Ù¸é ±×´Â ±×¿¡°Ô ¼ÓÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.

10.And if Christ is in you, though the body is dead because of sin, yet the spirit is alive because of righteousness.
±×¸®°í ¸¸¾à ±×¸®½ºµµ°¡ ³ÊÈñ ¾È¿¡ ÀÖ´Ù¸é ÁË ¶§¹®¿¡ ¸öÀÌ Á״´ٰí ÇÒÁö¶óµµ ÀÇ ¶§¹®¿¡ ±× ¿µÀº »ì¾Æ³¯ °ÍÀÌ´Ù.
mind¿Í body µÎ °¡ÁöÀÇ °³³äÀ¸·Î »ç¶÷À» ºÐ¸®Çß½À´Ï´Ù. »ç¶÷ÀÇ °³³äÀ» ¸»ÇÒ ¶§ ¼ÒÀ§ ¿µ, È¥, À°À̶ó°í ÇÏ´Â »ïºÐ¼³ ¶Ç´Â ¿µÈ¥°ú À°À̶ó°í ÇÏ´Â À̺м³ ¶Ç´Â ¿µÈ¥À°ÀÌ Çϳª¶ó°í ÇÏ´Â ÅëÀü¼³ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. È÷ºê¸®Àû »ç°í¿¡¼­ÀÇ ¸ðµç ÀÌÇØ´Â ³»°¡ ¾Ë°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀº ¹Ï´Â °ÍÀÌ°í ÇàÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×µéÀº Áö½Ä°ú ÇàÀ§°¡ ºÐ¸®µÇ¾îÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀ» µ¿¾çÀû »ç°í, Á÷°üÀû »ç°í¶ó°í À̾߱âÇÕ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ Çï¶óÀû »ç°í´Â ºÐ¼®ÀûÀ¸·Î ¾ÆÁÖ ³¯Ä«·Ó°Ô ±¸ºÐ½ÃÅ°´Â ºÎºÐÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¡¼­ Áö½Ä°ú ÇàÀ§¸¦ ºÐ¸®½ÃÅ°°í ¹Ï´Â °Í°ú ¹Ï¾îÁö´Â ÇàÀ§ÀÚü¸¦ ±¸º°½Ãŵ´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ Áö±Ý±îÁö °øºÎÇß´ø Çï¶óÀûÀÎ ±³À°Àº Çï¶óÀûÀÎ »ç°í¿¡ ÀÇÇÑ °øºÎ¿´°í È÷ºê¸®Àû »ç°íÀÇ °øºÎ´Â Ä¿¸®Å§·³À̶ó´Â °ÍÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î¼­ ¿ì¸®°¡ ¹«¼úÀ» ¹è¿ï ¶§ ¹äÇÏ°í ³ª¹«ÇØ ¿À°í ±×·¯´Ù°¡ ¾î´À ¼ø°£¿¡ µü ÇÑ ¼ö¸¦ °¡¸£ÃÄ ÁÖ¸é ÀÌÇØ°¡ µÇ´Â ¹®È­°¡ È÷ºê¸®Àû »ç°í¿¡¼­ ¿Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®³ª¶ó°¡ µµÀڱ⸦ Àß ¸¸µå´Âµ¥ µµÀڱ⸦ ¸¸µé ¶§ Ä¿¸®Å§·³À» °¡Áö°í ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. È÷ºê¸®Àû »ç°í¿¡¼­´Â ÀÌ°ÍÀÌ °¡´ÉÇѵ¥ Çï¶óÀûÀÎ »ç°í¿¡¼­´Â µµ´ëü ÀÌÇØ°¡ ¾È µË´Ï´Ù. È÷ºê¸®Àû »ç°íÀÇ ±³À°°ú Çï¶óÀûÀÎ »ç°íÀÇ ±³À°ÀÌ ´Ù¸¥ °ÍÀε¥ ±×·¡¼­ È÷ºê¸®ÀÇ ¾ð¾î´Â ±²ÀåÈ÷ ºÒºÐ¸íÇÕ´Ï´Ù. °ú°ÅÇüÀÎÁö ÇöÀçÇüÀÎÁö ¾Ö¸Å¿ÀÈ£ÇÑ °ÍµéÀÌ À־ ¹®Àå ¾È¿¡¼­ÀÇ Àǹ̸¦ ´õ ãÀ¸·Á´Â °æÇâÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿ÀÈ÷·Á Çï¶ó¾î´Â °ú°ÅÇüÀÎÁö ÇöÀçÇüÀÎÁö ¿©¼ºÀÎÁö ³²¼ºÀÎÁö º¹¼öÀÎÁö ´Ü¼öÀÎÁö°¡ ±²ÀåÈ÷ Á¤È®ÇÕ´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ¿ì¸®³ª¶ó ¸»·Î ¼º°æÀ» Àд °Íº¸´Ù ¿µ¾î·Î Àд °ÍÀÌ ´õ Á¤È®ÇÏ°Ô ¿ì¸®¿¡°Ô ´Ù°¡¿É´Ï´Ù. ±× ÀÌÀ¯°¡ ÁÖ¾î, µ¿»ç, ¸ñÀû¾î°¡ Á¤È®ÇÏ°í ºÐ¸íÇϱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.

Çϳª´ÔÀ» ¹Ï´Â »ç¶÷µéÀº È÷ºê¸®Àû »ç°í¸¦ °¡Áö°í ÀÖÀ¸¸é¼­ ¼³¸íÀº Çï¶óÀûÀÎ ¼³¸íÀ» ÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. »ç½ÇÀº ¹Ï¾îÁö´Â°Ô ÇàÀ§Àε¥, °°Àº °ÍÀε¥ ±×°ÍÀ» ³¯Ä«·Ó°Ô ±¸º°½ÃÄÑ Áָ鼭 Çï¶óÀûÀÎ »ç°í¸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ¼³¸íÀ» ÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ Áö±Ý ¼º°æ °øºÎ¸¦ Çï¶óÀû »ç°íÀÇ ¹æ½Ä´ë·Î ÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. È÷ºê¸®»ç¶÷µéÀº ¼º°æÀ» ±×³É ÀÐ°í ¿Ü¿ì°í ³¡ÀÔ´Ï´Ù. °Å±â¿¡ ¾à°£ µ¡ºÙÀÌ´Â ¸»ÀÌ ÀÖÀ» »ÓÀÌÁö ÂÉ°³°í ºÐ¼®ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¸»¾¸ ÀÚü¸¦ ¾Ë°Ô ÇÏ°í »ì¾Æ¼­ ¿òÁ÷ÀÏ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸¸µå´Â °ÍÀÌ À¯´ëÀεéÀÇ ±³À°¹ýÀÔ´Ï´Ù. ±×·± Àǹ̿¡¼­ ¼º°æ¿¡¼­µµ ¿µ, È¥, À° »ïºÐ¼³·Î ¼³¸íÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀÖ°í ¶Ç ¾î¶² ¶§´Â ¿µÈ¥°ú À°À¸·Î ´ëºñ½ÃÅ°´Â °Íµµ ÀÖ°í Àüü¸¦ ÅëÀüÀûÀ¸·Î º¸°í ÀÖ´Â °Íµµ ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ¼¼ °¡Áö°¡ ´Ù ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æ¾ß µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.

Áö±Ý ¸»ÇÏ´Â °ÍÀº mind¿Í body°¡ ±¸º°ÀÌ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. mind ¾È¿¡ spiritÀÌ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ÀÌ ÀÚü°¡ body¸¦ ¿ÂÀüÇÏ°Ô ÇØ ÁÖ´Â °ÍÀÏ »ÓÀÌÁö bodyÀÚü°¡ »ì¾Æ³ª´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï¶ó´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. body´Â ¿©ÀüÈ÷ ¿ì¸®¿¡°Ô ¼÷Á¦°¡ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿µÀº ±¸¿øÀ» ¹ÞÁö¸¸ À°Àº ¿©ÀüÈ÷ Á×À½ °¡¿îµ¥ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯¸é ³¡³ª´Â °ÍÀÌ³Ä ÇÏ¸é ±×·¸Áö ¾Ê´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¼³¸íÀº ±×·¸°Ô ÇßÁö¸¸ Çϳª´ÔÀº body°¡ ¿µ¿øÈ÷ »ì¾Æ³ª´Â body·Î ¹Ù²ð ¼ö ÀÖ´Â µ¥ ±îÁö ¼Ò¸ÁÀ» °¡Áö°í °è½Ã´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®¿¡°Ô ±×·± ±¸¿øÀ» Çã¶ôÇϼ̴ٴ °ÍÀÔ´Ï´Ù.

ÁË ¶§¹®¿¡ ¸öÀº Á×À» ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Ù ÇÏÁö¸¸ ³ÊÈñ ¾È¿¡ ±×¸®½ºµµ°¡ ÀÖ´Ù¸é ±× ¿µ ¶§¹®¿¡ ÀÇ·Î ÀÎÇؼ­ »ì¾Æ³¯ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀ̶ó°í 10Àý¿¡¼­ ¸»¾¸ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.

11.But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who indwells you.
±×·¸Áö¸¸ Á×À½À¸·ÎºÎÅÍ ¿¹¼ö¸¦ ²ø¾î³»¼Ì´ø, ÀÏÀ¸Å°¼Ì´ø ±× ºÐÀÇ ¿µÀÌ ³ÊÈñ ¾È¿¡ ÀÖ´Ù¸é ±×°¡ ³ÊÈñ ¾È¿¡ ³»ÁÖÇϽô ±×ÀÇ ¿µÀ» ÅëÇÏ¿©¼­ ³ÊÈñ À¯ÇÑÇÑ ¸ö¿¡ »ý¸íÀ» ÁÙ °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ÇϽŠ°ÍÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ¼±¹°·Î ÀºÇý¸¦ ÁÖ¼Ì´Ù¸é ±× ÀºÇý¸¦ ÅëÇؼ­ Á×À½À¸·ÎºÎÅÍ ¿¹¼ö±×¸®½ºµµ¸¦ ÀÏÀ¸Å°½ÉÀ¸·Î bodyµµ ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ¸·Î °¥¼ö ÀÖ´Ù°í ÇÏ´Â ¿­¸Å·Î, ¸ðµ¨·Î ¿ì¸®¿¡°Ô º¸¿©Á̴ּٴ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¼º·ÉÀÇ »ç¶÷À¸·Î »ì¾Æ°£´Ù´Â °ÍÀº ¼º·ÉÀÌ ¿ì¸®ÀÇ mind¿¡¸¸ ºÎ¾îÁö´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿ì¸®ÀÇ ¸ö ±îÁö ¼º·ÉÀ¸·Î »ì¾Æ°¡±â¸¦ ¿øÇϼ̴ٴ °ÍÀÌ°í ±¸¿øÀ̶ó´Â »ç°ÇÀº bodyÀÇ ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. body°¡ »ý¸íÀ¸·Î º¯È­µÇ´Â »ç°Ç±îÁö °¡´Â °ÍÀÌ ÁøÁ¤ÇÑ ±¸¿øÀÇ ¿ª»ç¶ó°í ¿ì¸®¿¡°Ô ¼³¸íÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.

12.So then, brethren, we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh--
±×·¡¼­, ÇüÁ¦µé¾Æ, ¿ì¸®´Â Àǹ«¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Ù. À°½Å¿¡ ÀÏÄ¡ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î »ì±âÀ§ÇÑ À°½Å¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.

13.for if you are living according to the flesh, you must die; but if by the Spirit you are putting to death the deeds of the body, you will live.
¸¸¾à¿¡ ¿ì¸®°¡ À°½Å ¾È¿¡ ÀÏÄ¡ÇÏ´Â »îÀ¸·Î »ì°í ÀÖ´Ù¸é ³Ê´Â Á×À» ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Ù. ±×·¯³ª ¸¸¾à ³ÊÈñ ¸öÀÇ ÇàÀ§¿¡ ´ëÇÑ Á×À½À» ¼º·É¿¡ ÀÇÇؼ­ bodyÀÇ Á×À½À¸·Î Áý¾î³Ö´Â´Ù¸é ³×°¡ »ì °ÍÀÌ´Ù.

´©°¡ serveÇÏ°í ÀÖ´ÂÁö, serveÀÇ ÁÖü°¡ ¼º·ÉÀÎÁö ¸öÀÎÁö°¡ Áß¿äÇÕ´Ï´Ù. ¿©ÀüÈ÷ ¿ì¸®¿¡°Ô´Â mind¿¡ spiritÀÌ °ÅÁÖÇÏ°í Àִµ¥ body´Â ´©°¡ ÁÖÀÎÀÌ µÉ °ÍÀÎÁö¿¡ µû¶ó¼­ ´Þ¶óÁú ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ³»°¡ ¸öÀÇ serve¸¦ Çϸé Á×À½ÀÎ °ÍÀÌ°í body°¡ Á×°í Á×À½ °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â °ÍÀ» °Å±â¿¡ Áý¾î³Ö´Â´Ù¸é »ì °ÍÀ̶ó´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¾Õ¿¡¼­ÀÇ spiritÀº ÇöÀçÇüÀ¸·Î ¾²°í ÀÖ´Ù¸é ¸ö¿¡ ´ëÇÑ À̾߱â´Â ÀüºÎ ¹Ì·¡ÇüÀÔ´Ï´Ù. ±×·¸°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í, ±×·¸°Ô ÇÒ °ÍÀ̶ó°í ¸»¾¸ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.

14.For all who are being led by the Spirit of God, these are sons of God.
Çϳª´ÔÀÇ ¿µ¿¡ ÀÇÇؼ­ Áöµµ¹Þ°í ÀÖ´Â ¸ðµç »ç¶÷µéÀº Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àµéÀÌ´Ù.

15.For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received a spirit of adoption as sons by which we cry out, "Abba! Father!"
³×°¡ µÎ·Á¿òÀ¸·Î ²ø°í °¡´Â ³ë¿¹ÀÇ ¿µ, Á¾ÀÇ ¿µÀ» ¹ÞÁö ¾Ê¾Ò°í ¿ÀÈ÷·Á ¿ì¸®°¡ ¾Æ¹Ù ¾Æ¹öÁö¶ó°í ¿ÜÄ¥ ¼ö ÀÖ´Â ¾Æµé·Î¼­ÀÇ ¿µ, ¾çÀÚÀÇ ¿µÀ» ¹Þ¾Ò´Ù. º¸Åë ¡®¾Æºü¡¯¶ó°í ¾ê±âÇϴµ¥ ¿äÁò ½ÅÇÐÀÚµéÀÌ ¾Æºü¶ó´Â °³³äÀÌ ´Ü¼øÈ÷ ¾î¸°¾ÆÀÌÀÇ ¾ð¾î°¡ ¾Æ´Ï¶ó Ä£¹ÐÇÑ ¾Æ¹öÁö¸¦ ºÎ¸£´Â ¼Ò¸®À̱â´Â µÎ °¡ÁöÀÇ Àǹ̰¡ ÀÖ´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù. Çϳª´Â ±ÇÀ§ÀÇ ÀǹÌ, ¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀÇ ±ÇÀ§ ¾È¿¡ ÀÖ´Ù´Â Àǹ̰¡ ÀÖ°í Çϳª´Â Çϳª´ÔÀÇ º¸È£ÇϽÉÀÌ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. µÎ·Á¿òÀÇ ¹Ý´ë°¡ ³»°¡ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ º¸È£ ¹Þ°í ÀÖ´Ù´Â ¡®¾Æ¹Ù, ¾Æ¹öÁö¡¯ÀÇ °³³äÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ÁֽŠ»ç¶ûÀÌ µÎ·Á¿òÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Æò¾ÈÇÔ°ú ¾ÈÀüÇÔÀ» ´À³¢°Ô ÇÏ´Â ¾çÀÚÀÇ ¿µÀ» ÁֽŠ»ç¶ûÀÔ´Ï´Ù.


16.The Spirit Himself bears witness with our spirit that we are children of God,
¼º·ÉÀÌ ¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³à¶ó°í ÇÏ´Â °ÍÀ» È®ÁõÇÏ°í ÀÖ´Ù.

¿¡º£¼Ò¼­¿¡ ÀÖ´Â ¸»¾¸¿¡ º¸¸é Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö´Â ¿ì¸®¸¦ ¼±ÅÃÇÏ½Ã°í ¿¹¼ö´Â ¿ì¸®¿¡°Ô ½ÇÀç·Î ±×·¸°Ô ÇÏ¼Ì°í ¼º·É´ÔÀº ³¯¸¶´Ù ¿ì¸®¿¡°Ô È®ÁõÇÏ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¼º·É²²¼­ ¡®³Ê´Â Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³à¾ß.¡¯ ¶ó°í Áõ°ÅÇÏ°í °è½Ã´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³à·Î½á ±¸¿øÀ» ¹Þ¾Ò´Ù´Â °ÍÀº ³» ¾È¿¡ °è½Å ¿µÀÌ ¡®³Ê´Â Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³à¾ß.¡¯¶ó°í ¸»¾¸ÇÏ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×°Í ¶§¹®¿¡ ³ª´Â Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³à¶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ±× Çö»óÀº Á» ´Ù¸£°Ô ³ªÅ¸³³´Ï´Ù. °¡Àå Áß¿äÇÑ Ç¥ÇöÀÌ ¡®³ª´Â Á×°í ³» ¾È¿¡ ¿¹¼ö°¡ »ì¾ÆÀÖ´Ù.¡¯ °¥¶óµð¾Æ¼­ 2Àå 20Àý ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù. ³»°¡ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÇû½À´Ï´Ù. ³»°¡ ¸¸¾à¿¡ »ì¾ÆÀÖ´Ù¸é ¼º·É²²¼­ ±×·¸°Ô ¸»ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ³»°¡ Á×¾ú´Ù´Â °ÍÀ» ÀÎÁ¤ÇÏ´Â »ç¶÷¸¸ÀÌ ¼º·É²²¼­ ¡®³Ê´Â ³» °Å¾ß.¡¯¶ó°í È®ÁõÇØ Áֽô °ÍÀÌ°í ³ªÅ¸³ª´Â Çö»óÀÇ ¸»ÀÇ Àǹ̴ ¡®³ª´Â Á×¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ³» ¾È¿¡ ¿¹¼ö±×¸®½ºµµ°¡ »ì¾Æ°è½Ê´Ï´Ù.¡¯¶ó°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ³»°¡ ±¸¿ø ¹Þ¾Ò´ÂÁö ¸ø ¹Þ¾Ò´ÂÁö ³ª´Â ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀ» ¾î¶»°Ô µå·¯³»¾î »ì °ÍÀÌ³Ä ÇÏ´Â °ÍÀº »ç¶÷ÀÇ ¼öÁØ¿¡ µû¶ó ´Þ¶óÁöÁö¸¸ ¿µ ½º½º·Î°¡ ¿ì¸®ÀÇ ¿µ°ú ÇÔ²² ±×·¸°Ô Áõ°ÅÇÏ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.

17.and if children, heirs also, heirs of God and fellow heirs with Christ, if indeed we suffer with [Him] in order that we may also be glorified with [Him.]
ÀÚ³àÀÌ¸é ¶ÇÇÑ ÈÄ»çÀÌ°í, Çϳª´ÔÀÇ ÈÄ»ç´Â ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² ÈÄ»çÀÇ »îÀ» »ì °ÍÀÌ´Ù. ±×¿Í °°ÀÌ ¿µ±¤½º·´°Ô µÇ±â À§Çؼ­ ¿ì¸®°¡ ±×¿Í °°ÀÌ °í³­ °¡¿îµ¥ ÀÖ´Ù¸é ÈÄ»çÀÌ´Ù.

Çϳª´ÔÀÇ ÀÔÀå¿¡¼­´Â ¸ðµç ÀÚ³àµéÀ» Çϳª´ÔÀÇ ÈÄ»ç·Î ¼¼¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϴÙ. ±×·¯µ¥ »çµµ¹Ù¿ïÀÇ ÀÔÀå¿¡¼­ º¸¸é ´©±¸´Â ÀÚ³àÀÌ°í ´©±¸´Â ÈÄ»ç¶ó´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿µÀÌ ¿ì¸® °¡¿îµ¥ ¿À½Å °Í°ú ±× ¿µÀÌ body·Î »ì¾Æ°¡´Â °ÍÀº Á¶±Ý Â÷ÀÌ°¡ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´Ô°ú ³ªÀÇ °ü°è¿¡¼­ ÀÚ³àÀÇ °ü°è, ÈÄ»çÀÇ °ü°è°¡ Àִµ¥ ÈÄ»ç´Â ¸º¾ÆµéÀÔ´Ï´Ù. º¸¾Æ½º¸¦ ±â¾÷À» ¹«¸¦ ÀÚ¶ó°í Çߴµ¥ ±â¾÷À» ¹«¸¦ ÀÚ°¡ ¸º¾ÆµéÀÔ´Ï´Ù. ¾Ö±Á¿¡¼­ ³ª¿Ã ¶§¿¡ ÀåÀÚÀÇ Á×À½ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¿µÀûÀÎ Çؼ®À» ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ÀåÀÚ±ÇÀº ¾ÆÁÖ Æ¯º°ÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô¸¸ ÁÖ¾îÁø´Ù°í ¸»ÇÕ´Ï´Ù. Çϳª´Ô Æí¿¡¼­´Â ¸ðµç Àڳడ ´Ù ÀåÀÚ°¡ µÇ±â¸¦ ¿øÇϽʴϴÙ. ±×·¸Áö¸¸ Àΰ£ÀÇ Æí¿¡¼­ º¼ ¶§´Â Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ¾ó¸¶³ª º¹Á¾ÇÏ°í ¼øÁ¾ÇÏ´À³Ä¿¡ µû¶ó¼­ ÀåÀÚ±ÇÀ» °¡Áú ¼ö Àֱ⵵ ÇÏ°í ¾ø±âµµ ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. Àڱ⠸öÀÌ ¿µ¿øÈ÷ ½âÁö ¾ÊÀ» ¸öÀ¸·Î º¯È­µÇ¸ç »ì°í ÀÖ´Â °ÍÀÎÁö´Â Á¶±Ý ´Ù¸¥ ¹®Á¦ÀÏ ¼öµµ ÀÖ´Ù°í ¾ê±âÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.

18.For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory that is to be revealed to us.
ÇöÀçÀÇ °íÅëÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô µå·¯³¯ ¼ö ÀÖ´Â ¿µ±¤°ú ºñ±³ÇÒ ¼ö ¾øÀ» Á¤µµ·Î °¡Ä¡°¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
±× ¿µ±¤ÀÌ ÀåÀÚ±ÇÀε¥ ÀåÀÚÀÇ »î¿¡ ´ëÇØ 19ÀýºÎÅÍ ¼³¸íÇÕ´Ï´Ù.

19.For the anxious longing of the creation waits eagerly for the revealing of the sons of God.
±× âÁ¶¹°, ÇÇÁ¶¹°ÀÌ °¥¸ÁÇÏ°í ÀÖ´Â ±â´ë°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ³ªÅ¸³ª´Â °ÍÀÌ´Ù.

20.For the creation was subjected to futility, not of its own will, but because of Him who subjected it, in hope
Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ ³ªÅ¸³ª±â¸¦ ±â´Ù¸®°í Àִ âÁ¶¹°µéÀº Ç㹫ÇÑ °Í¿¡ º¹Á¾ÇÏ°í ÀÖ´Ù. Ç㹫ÀÇ ¹Ý´ë °³³äÀÌ ¿µ±¤ÀÔ´Ï´Ù. ¿µ±¤Àº Çϳª´ÔÀÌ ÁöÀ¸½Ã°í Çϳª´ÔÀÌ ±â´ëÇϽŠ°Í¸¸Å­ÀÇ »îÀ¸·Î »ç´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í Çϳª´ÔÀÇ ±â´ë¿¡ ¸ø ¹ÌÄ¡°Ô »ì¾Æ°¡´Â °ÍÀÌ Ç㹫ÀÔ´Ï´Ù. ¡®¹«¡¯°¡ ÀÚ½ÅÀÇ ÀÇÁö°¡ ¾Æ´Ï¶ó ±×°Í¿¡ º¹Á¾ÄÉ ÇϽô Çϳª´Ô ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×°ÍÀÌ ¼Ò¸Á ¾È¿¡ ÀÖ´Ù.

21.that the creation itself also will be set free from its slavery to corruption into the freedom of the glory of the children of God.
±× ¼Ò¸ÁÀº ÇÇÁ¶¹° ÀÚü°¡ ½â¾îÁú ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Â ³ë¿¹ÀÇ ¼Ó¼ºÀ¸·ÎºÎÅÍ Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àµéÀÇ ¿µ±¤ÀÇ ÀÚÀ¯¿¡ ±îÁö °¥¼ö ÀÖµµ·Ï ÀÚÀ¯·Ó°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

body°¡ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ¿ÂÀüÈ÷ µÇ´Â °úÁ¤¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó body´Â ¸ðµç creation±îÁöµµ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ¸öÀÌ ½â¾îÁöÁö ¾ÊÀ» ¸öÀ¸·Î º¯È­µÇ´Â ÀÌ ÀÚü°¡ ´Ü¼øÇÏ°Ô ¿ì¸®·Î¸¸ ³¡³ª´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¸ðµç ÇÇÁ¶¹°µéÀ» ÀÚÀ¯·Ó°Ô ¸¸µé¾îÁÖ´Â °úÁ¤ÀÌ µÇ°Ô ÇÒ °ÍÀ̶ó°í ¾ê±âÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ·Î¸¶¼­ 1Àå¿¡¼­ ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¿ø·¡ ¸ðµç °ÍÀ» ¼ø¸®´ë·Î µÎ¼Ì½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô ÀÚ¿¬À» ´Ù½º¸®¶ó°í À§ÀÓÇÏ¼Ì°í ±×¸®°í ±× ¾È¿¡¼­ ¼¶±â´Â ¿µÀ̶ó°í ÇÏ´Â ¿µÀ» Áּ̽À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ¿ª¸®°¡ µé¾î¿À°í ³ª´Ï±î °ÅÁþ ¿µÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» Áö¹èÇÏ°í ÀÚ¿¬À» Áö¹èÇϴϱî ÀÚ¿¬ÀÌ »ç¶÷À» Áö¹èÇÏ°í ÀÌÁ¦´Â Çϳª´Ôµµ »ç¶÷ÀÌ ¸¸µé¾ú´Ù°í ¸»ÇÕ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ¿ø·¡ ¼ø¸®·Î Á̴ּµ¥ ¿ª¸®°¡ µé¾î¿À°í ³ª¼­ ¿ª¸®¸¦ ¼ø¸®·Î ¹Ù²Ù´Â °ÍÀº »ç¶÷ÀÇ ¸öÀ» ȸº¹½ÃÄÑ Áֽô °ÍÀÔ´Ï´Ù. »ç¶÷À» Á¦´ë·Î ¼¼¿ì¸é ¸ðµç Áú¼­°¡ ÀâÈ÷´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¡¼­ »ç¶÷ÀÌ Áß¿äÇÕ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô °ü½É ÀÖÀ¸½Å ÀÌÀ¯°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ÀÌ·ç±â À§Çؼ­´Â ¿µÀ̳ª ÀÚ¿¬À» ´Ù½º¸®½Ã´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó »ç¶÷À» ÅëÇؼ­ ÀÚ¿¬°ú ¿µÀ» Á¦ÀÚ¸®¿¡ µÎ°Ô²û ¸¸µå½Ã±â À§Çؼ­ÀÔ´Ï´Ù. Áö±Ý ·Î¸¶¼­ 1Àå¿¡ ¹Ý´ëµÇ´Â °³³äÀ¸·Î¼­ÀÇ 8ÀåÀ» À̾߱âÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÚ¿¬ÀÌ ¿ÂÀüÇØÁö·Á¸é »ç¶÷ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» À§ÇØ »ì¾Æ°¡¾ß µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ÇÇÁ¶¹°µµ in hope ¼Ò¸Á °¡¿îµ¥ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.

22.For we know that the whole creation groans and suffers the pains of childbirth together until now.
±×·¸±â ¶§¹®¿¡ ¿ì¸®´Â Áö±Ý±îÁö ÇÔ²² °íÅëÀ» °Þ°í ÀÖ´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù.

23.And not only this, but also we ourselves, having the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting eagerly for [our] adoption as sons, the redemption of our body.
±×¸®°í À̰ͻӸ¸ ¾Æ´Ï¶ó ¼º·ÉÀÇ Ã¹ ¹ø° ¿­¸Å¸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Â ¿ì¸®°¡ ¼ÓÀ¸·Î ź½ÄÇϴµ¥ ¾çÀÚµÉ °Í, °ð ¿ì¸® ¸öÀÇ ±¸¼ÓÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖ´Ù.

¿µÀÇ ±¸¼ÓÇÔÀÌ ÀÖ´Ù¸é ÀÌÁ¦´Â ¸öÀÇ ±¸¼ÓÇÔÀ¸·Î °¡¾ßµÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×°ÍÀ» ¿­Á¤ÀûÀ¸·Î ±â´Ù·Á¾ß µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±¸¿øÀÇ ¿ª»ç°¡ 3ÀåÀ¸·Î ³¡³ª´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó 3Àå¿¡¼­ºÎÅÍ 8Àå ±îÁö °¡´Âµ¥ 8ÀåÀÌ ¿ì¸®°¡ ¾Ë°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ ½ÇÀç°¡ µÇ´Â, body·Î °¡´Â °ÍÀÌ ¹Ýµå½Ã ÀÖ¾î¾ß µÇ´Â °ÍÀε¥ ÀÖ´Ù´Â °Í ÀÚü°¡ Áö±Ý ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¼Ò¸ÁÀ» °¡Áö°í ±â´Ù¸®°í ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. in hope À̱⠶§¹®¿¡ ¡®¾ÆÁ÷¡¯ÀÔ´Ï´Ù. ¿µÀ¸·Î ÀÌ¹Ì ¾çÀÚµÊÀ» Áּ̰í ÀÚ³à·Î¼­ÀÇ »îÀ¸·Î »ì°Ô²û ¸¸µé¾î Áּż­ ¿µÀÌ Àִµ¥ ±× ¿µÀÌ ¸öÀÇ serve±îÁö °¡´Â ¼Ò¸ÁÀ» °¡Áö°í ÀÖ¾î¾ß µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.

24.For in hope we have been saved, but hope that is seen is not hope; for why does one also hope for what he sees?
¿ì¸®°¡ ¼Ò¸Á °¡¿îµ¥ Àִµ¥ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ±¸¿ø ¹Þ°Ô µÇ´Â ±× ¼Ò¸ÁÀÌ º¸ÀÌ´Â ¼Ò¸ÁÀÌ ¾Æ´Ñ °ÍÀÌ´Ù. º¸´Â °ÍÀ» ´©°¡ ¼Ò¸ÁÇÏ°Ú³ª?

25.But if we hope for what we do not see, with perseverance we wait eagerly for it.
±×·¯³ª ¸¸¾à¿¡ ¿ì¸®°¡ º¸°í ÀÖÁö ¾Ê´Â °Í¿¡ ´ëÇÑ ¼Ò¸ÁÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù¸é Àγ»¸¦ °¡Áö°í ±×°Í¿¡ ´ëÇØ ¿­Á¤ÀûÀ¸·Î ±â´Ù¸®°í ÀÖ´Ù.

Àγ»´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾à¼ÓÀÌ Àֱ⠶§¹®¿¡ ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¸¦ ÀÚ³à·Î ºÎ¸£¼ÌÀ» »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ÈÄ»ç·Î ºÎ¸£¼Ì½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ÈÄ»ç´Â ¾ÆÁ÷ ÀÌ·ç¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ÀÌ·ç¾îÁö°í ÀÖ´Â ÁßÀε¥ ±×°ÍÀÌ ¾à¼ÓÀ̱⠶§¹®¿¡ ¼Ò¸ÁÀ» °®°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ°í ±× ¼Ò¸ÁÀº º¸ÀÌ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. Àγ»¸¦ °¡Áö°í Àû±ØÀûÀ¸·Î ±â´Ù¸®´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.

26.And in the same way the Spirit also helps our weakness; for we do not know how to pray as we should, but the Spirit Himself intercedes for [ us] with groanings too deep for words;
±×¸®°í °°Àº ¹æ½ÄÀ¸·Î ¼º·ÉÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ¸öÀÇ ¿¬¾àÇÔÀ» µ½°í ÀÖ´Ù. ¿ì¸®°¡ ¹Ýµå½Ã ÇØ¾ß µÉ °Í¿¡ ´ëÇØ ¾î¶»°Ô ±âµµÇØ¾ß µÉÁö¸¦ ¸ð¸£´Âµ¥ ¼º·ÉÀº ¿ì¸®¸¦ À§Çؼ­ ¸»ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ź½ÄÀ» °¡Áö°í Áߺ¸ÇÏ°í ÀÖ´Ù.

¡®¼ø¸®¡¯ °¡ ¾È µÇ¸é body°¡ Á˸¦ ¸¸µé¾î³»´Â Æ´ÀÌ µË´Ï´Ù. À²¹ýÀÌ µé¾î¿À¸é À²¹ý ¶§¹®¿¡ body°¡ Á×À» ¸ÀÀÔ´Ï´Ù. ±âÁØ¿¡ ¸ø ¹ÌÄ¡´Â body ¶§¹®¿¡ Á×À» ¸ÀÀÔ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ spiritÀº ¿ì¸®¸¦ Á¤ÁËÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó µµ¿ÍÁÖ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. º¸Çý»ç°¡ HelperÀÔ´Ï´Ù. ¼º·ÉÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ¿Í¼­ ¿ì¸®¸¦ Á¤ÁËÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿ì¸®¸¦ °è¼Ó µµ¿ÍÁÖ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. body´Â ±âÁØÀ» ¸¸µé¾î ÁÖ¸é »ç´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó °è¼Ó ÀÀ¿øÇÏ°í ÁöÁöÇØ ÁÖ°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¼º·É¿¡ ÀÇÇØ »ç´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.

27.and He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He intercedes for the saints according to [the will of] God.
±×¸®°í ¸¶À½À» »ìÇÇ´Â ±×°¡ ¼º·ÉÀÇ »ý°¢ÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö¸¦ ¾Ë°í ÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¶æ¿¡ ÀÏÄ¡Çϱâ À§Çؼ­ ¼ºµµ¸¦ À§Çؼ­ Áߺ¸ÇÏ°í ÀÖ´Ù.
 
28.And we know that God causes all things to work together for good to those who love God, to those who are called according to [His] purpose.
Çϳª´ÔÀº Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷µé, ±×ÀÇ ¸ñÀû¿¡ µû¶ó¼­ ºÎ¸£½ÉÀ» ¹ÞÀº »ç¶÷µé¿¡°Ô ¼±ÇÑ °ÍÀ» Çϱâ À§Çؼ­ ¸ðµç °ÍµéÀ» ÀÏÀ¸Å°½Ã´Â °ÍÀ» ¿ì¸®´Â ¾Ë°í ÀÖ´Ù.

»ç¶÷ÀÌ ¿µÀ» °¡Áö°í ÀÖÀ¸¸é¼­ ±× ¸öÀÇ Çʿ並 µû¶ó¼­ Áߺ¸ÇÏ°í ÀÖ´Ù¸é ¸ðµç ȯ°æµµ º¯È­½ÃÄÑ Áֽðڴٴ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ÜºÎÀûÀÎ »óȲ, Á¶°Ç±îÁöµµ º¯È­½ÃÄÑ ¼±ÇÑ °ÍÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï º¯È­½ÃÄÑ Áֽðڴٴ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ȯ°æÀÌ ³ª»Û »óÅ¿¡¼­ Çغ¸¶ó°í ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í ȯ°æÁ¶Â÷µµ Á¶¼ºÇÏ°í °è½Ã´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¸¦ ³»¹ö·ÁµÎÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í ¹Ï´Â ÀÚµé ¼Ó¿¡ µé¾î°¡¼Å¼­ °è¼ÓÇؼ­ µµ¿ÍÁÖ½Ã°í º¸»ìÆìÁÖ½Ã°í ¶Ç ¿ÜºÎÀûÀÎ »óȲµµ ¸¸µé¾îÁֽô °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¸ñÀûÀ» ÀÌ·ç½Ã±â À§Çؼ­ Çϳª´ÔÀº ¸ðµç °ÍÀÌ Çù·ÂÇؼ­ ¸¸µé°í °è½Ã´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.

29.For whom He foreknew, He also predestined [to become] conformed to the image of His Son, that He might be the first-born among many brethren;
¹Ì¸® ¾Æ½Ã´Â ºÐ, ±×°¡ ¸¹Àº ÇüÁ¦µé ¾È¿¡¼­ ù ¾Æµé, ÀåÀÚ°¡ µÇ¼Ì´ø ¾ÆµéÀÇ À̹ÌÁö¿¡ µû¶ó¼­ conform,ÇÏ°í ÀÖ´Ù.

»îÀÇ ¸ðµç °ÍµéÀ» ¿¹¼ö´ÔÀÌ À̹ÌÁö·Î º¸¿©ÁֽŠ°ÍÀε¥ ±× À̹ÌÁö°¡ ÀåÀÚÀÇ »îÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®¸¦ ÀÚ³à·Î ºÎ¸£½Å °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÀåÀÚÀÇ ±ÇÇÑÀ» Á̴ּٴ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿¤¸®»ç°¡ ¿¤¸®¾ßÇÑÅ× °©ÀýÀÇ ÀºÇý¸¦ ±¸Çϴµ¥ °©ÀýÀ̶ó´Â °ÍÀ» »ç¶÷µéÀº ±× ½Ã´ë°¡ ¾ÇÇϱ⠶§¹®¿¡ ´É·ÂÀ» ´õ ´Þ¶ó°í ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î Çؼ®Çϴµ¥ »ç½ÇÀº ±×°ÍÀÌ ÀåÀÚ±ÇÀÔ´Ï´Ù. °©ÀýÀÌ 2/3¸¦ ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®¸¦ ¸·³»·Î ºÎ¸£½Å °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÀåÀÚ·Î ºÎ¸£¼Ì´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ºÎ¸ð°¡ ÀڽĿ¡°Ô ¹Ù¶ó´Â ±â´ë°¡ Àִµ¥ ±×°ÍÀ» ÀÚ½ÄÀº ¸ð¸¨´Ï´Ù. ¸ð¸£°í »ç´Â ¾Æµé°ú ºÎ¸ðÀÇ ¶æÀ» ¾Ë°í ÇàÇÏ´Â ¾ÆµéÀº ´Ù¸£´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿äÇѺ¹À½ ¸»¾¸À» º¸¸é Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®¿¡°Ô dz¼ºÇÔÀ» ³Ñ¾î ´õ dz¼ºÇÑ °ÍÀ» Áֽñ⸦ ¿øÇϽʴϴÙ. ¿éµµ ´Ù ÁֽŠ°ÍÀ¸·Î ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù. ¸öÀÌ ¿µ¿øÈ÷ ½âÁö ¾ÊÀ» ¸öÀ¸·Î °¡´Â °ÍÀÌ ´õ dz¼ºÇÑ °ÍÀ» ¹Þ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×°ÍÀÌ ¿ìÁÖ°¡ ´Ù½Ã ÀçÆíµÇ´Â °úÁ¤ÀÔ´Ï´Ù.

È÷ºê¸®Àû »ç°í´Â ¡®³Ê ¾Ë¾Æ? ±×·¯¸é ³Ê´Â ÇàÇÏ°í ÀÖ´Â °Å¾ß.¡¯ ¶ó°í ÇÏ´Â °ÍÀÌ°í Çï¶óÀû »ç°í´Â ¡®³Ê ¾Ë¾Æ? ÇÏÁö¸¸ ¸ð¸¦ ¼ö ÀÖ¾î.¡¯¶ó°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. È÷ºê¸®Àû »ç°í¸¦ Çϳª´ÔÀÇ °üÁ¡¿¡¼­ º¸¸é ¾ÆÁ÷ ±¸¿øÀÇ ¿ª»ç°¡ ¾ø´Ù°í ¾ê±âÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÌ°í Çï¶óÀûÀÎ »ç°í¿¡¼­´Â ¿©ÀüÈ÷ °¡°í ÀÖ´Â °úÁ¤À̶ó°í ÇÑ´Ù¸é ½âÁö ¾ÊÀ» ¸öÀ» °¡Áö°í »ì¾Æ°¥ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀ̶ó°í hope¸¦ °¡Áö°í ±â´ëÇÏ¸ç »ì¾Æ°¡´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ºÎÈ°ÀÇ °³³äÀ» »ç¶÷µéÀº 2õ ³â Àü ¿¹¼öÀÇ ºÎÈ°¸¸À» »ý°¢Çϴµ¥ ¿À´Ã ³ªÀÇ ºÎÈ°À» ÀÌ·ç°í »ì¾Æ¾ß µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­´Â ÀÌ¹Ì ³¡³µ½À´Ï´Ù. ¹Ì¸® ¾Æ½Å ºÐÀÌ ¿¹Á¤Çϼ̽À´Ï´Ù.

30.and whom He predestined, these He also called; and whom He called, these He also justified; and whom He justified, these He also glorified.
¿¹Á¤Çϼ̴ø ±× ºÐÀÌ ºÎ¸£¼Ì°í ºÎ¸£½Å ±× ºÐÀÌ ¿ì¸®¸¦ ÀǷӴ٠ĪÇϽðí ÀÇ·Ó´Ù ÇϽŠ±× ºÐÀÌ ¿ì¸®¸¦ ¿µ±¤½º·´°Ô Çϼ̴Ù.

Áß°£¿¡ ¼ºÈ­°¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù. ¼ºÈ­´Â ¸öÀÇ °Å·èÇÔÀ» ÀÌ·ç´Â °ÍÀÌ°í ¿ÏÀüÈ÷ ÁÖ´ÔÀÌ ¿À½Ã´Â ±× ³¯¿¡ ¿µ±¤¿¡ Âü¿¹ÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±¸¿øÀÇ ¼­Á¤Àº ¾Æ½Ã°í(À̹Ì), ºÎ¸£½Ã°í(°ú°Å), ÀǷӴ٠ĪÇϽðí(¼ø°£), ¼ºÈ­¸¦ ÀÌ·ç½Ã°í(Áö±Ý), ¿µ±¤½º·´°Ô ¸¸µå½Å °Í(second coming)ÀÔ´Ï´Ù. ¼ºÈ­¸¦ ÀÌ·ç´Â °úÁ¤ÀÎ Áö±Ý in hopeÇϸ鼭 ¿µ±¤À» ¹Ù¶óº¸°í »ì¾Æ°¡´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿µÀ» °¡Áö°í »ì¾Æ°¡´Â »ç¶÷ÀÌÁö¸¸ ÀÌÁ¦´Â ¿µÀ¸·Î¼­¸¸ »ç´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿µÀÇ ¸ñÀû¿¡ µû¶ó¼­ ¸öÀ» ÀÌ·ç°í »ì¾Æ°¡´Â »îÀÌ Áß¿äÇÏ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®¸¦ ºÎ¸£½Å ¸ñÀûÀº ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿¹¼ö·Î »ì°Ô²û ¸¸µå½Ã´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÚ²Ù ¸ðµç Á¾±³°¡ ¿¹¼ö¸¦ ´ë»óÈ­½Ãŵ´Ï´Ù. ¿¹¼ö¸¦ ÅëÇؼ­ ÀÚ²Ù ¹«¾ùÀΰ¡ ¾ò¾î³»·Á°í Çϴµ¥ ±×°ÍÀÌ childrenÀÔ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ¿¹¼öÀÇ »îÀ¸·Î ¿ì¸®µµ »ì ¼ö ÀÖ´Ù°í º¸¿©ÁֽŠ°ÍÀÔ´Ï´Ù. ¼º·ÉÀÌ ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ¶È°°ÀÌ ºÐº°ÇÏ´Â ¿µÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ºÐº°ÇÏ´Â ¿µÀº ´©±¸¿¡°Ôµµ Á¤ÁË ¹ÞÁö ¾Ê°í ´©±¸¿¡°Ôµµ ÆÇ´Ü ¹ÞÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¼º·ÉÀÇ »ç¶÷¿¡°Ôµµ ÇÑ°è°¡ ÀÖ°í ¿À·ù°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿À·ù´Â °íÃÄ¾ß µÇ´Â °ÍÀÌ°í ÇÑ°è´Â ¶Ù¾î³Ñ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¿ÂÀüÀº ³» ¼öÁØ ¸¸Å­ÀÌ°í ¿ÏÀüÀº Çϳª´Ô¸¸Å­ ÀÌ·ç´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.

Çϳª´ÔÀÇ »ï¸¶, °ø°£ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µ¿, ¼­, ³², ºÏ¿¡ ¹®ÀÌ Àִµ¥ ³ªº¸°í µ¿ÂÊ¿¡ °¡¼­ ¹®Áö±â¸¦ Ç϶ó°í ÇϽôµ¥ ÀÚ²Ù ¼­ÂÊÀ¸·Î °¡°í ½Í°í ¼ö¹®ÀåÀÌ µÇ°í ½Í´Ù¸é Çϳª´ÔÀÌ ¿øÇϽô °ÍÀÌ ¾Æ´Ñ °ÍÀÔ´Ï´Ù. purpose, ¸ñÀûÀÌ ¹Ýµå½Ã ¹«¾ùÀÌ µÇ°í, ÀåÀÌ µÇ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÀÚ±â ÀÚ¸®¸¦ ã´Â °Í, ÁÖÁ¦ÆÄ¾Ç ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. µ¿ÂÊ¿¡ °¡¼­ ¸¶´çÀ» ¾µ¶ó°í ÇÏ½Ã¸é °¡¼­ ¼ºÀÚ°¡ µÈ û¼ÒºÎ°¡ µÇ´Â °ÍÀÌ ¸Â´Âµ¥ ÀÚ²Ù ¸ö¿¡ ¼Ò¿åÀ» µû¶ó ´Ù¸¥ °ÍÀ» ÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. ÁÖ´ÔÀÇ ¸ñÀû¿¡ µû¶ó »ì°í ÀÖ´Ù¸é ¹Ù±ù »óȲÀº Èûµé ¼ö À־ ³»¸éÀº Æò¾ÈÇÕ´Ï´Ù. ¾î¶² ¶§´Â °í³­À» ÀÚóÇÏ´Â ±æÀÏ ¼ö ÀÖÁö¸¸ ±× ±æ¼Ó¿¡¼­ ³»°¡ ¸¶À½À» »©¾Ñ±âÁö´Â ¾Ê´Â´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ¿©ÀüÈ÷ ³»°¡ °¡Áö°í ÀÖ´Â ¸öÀÇ ¿¬¾àÇÔ ¶§¹®¿¡ °¥µîÀ» ÇÒ ¼ö´Â ÀÖ½À´Ï´Ù. °¥µîÁ¶Â÷µµ ¾ø´Ù¸é ÀÌ¹Ì ¸öÀ» ÃÊ¿ùÇؼ­ »ç´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ À°½ÅÀÌ Àֱ⠶§¹®¿¡ ±×·² ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù. ³» ¾È¿¡¼­´Â ¿©ÀüÈ÷ °¥µîÇÏ°í ¾¾¸§ÇÏÁö¸¸ ³» ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¼º·ÉÀÌ ÁöÁöÇÏ°í Áߺ¸ÇÏ°í °Ý·ÁÇϱ⠶§¹®¿¡ ´Ù½Ã ÀϾ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±× ½Ã°£ÀÌ ÂªÀ»¼ö·Ï ³»°¡ ¿ÏÀüÀ» ÇâÇؼ­ °¡´Â °ÍÀÌ°í °Å±â¼­ Á×À¸¸é ¡®³» ¾È¿¡ ¿µÀÌ ÀÖ³ª?¡¯¶ó°í ¹°À» ¼öµµ ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.

31.What then shall we say to these things? If God [is] for us, who [ is] against us?
¿ì¸®°¡ ¹«¾ùÀ» ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä? ¸¸¾à Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÑ ºÐÀ̶ó¸é ´©°¡ ¿ì¸®¸¦ ´ëÀûÇÒ ¼ö Àְڴ°¡?

32.He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how will He not also with Him freely give us all things?
±×ÀÇ ÀÚ½ÅÀÇ ¾ÆµéÀ» ¾Æ³¢Áö ¾ÊÀº ±×°¡ ¿ì¸® ¸ðµÎ¸¦ À§Çؼ­ ¾ÆµéÀ» ³»¾îÁ̴ּÙ. ¸ðµç °ÍµéÀ» Á¤¸» ÀÚÀ¯·Ó°Ô, ÀÚ¿øÇÔÀ¸·Î ÁÖ½ÃÁö ¾Ê°Ú´Â°¡?

33.Who will bring a charge against God's elect? God is the one who justifies;
Çϳª´ÔÀÇ ¼±Åÿ¡ ´ëÇ×Çؼ­ Çϳª´ÔÀÌ ÀÇ·Ó°Ô ÇÑ »ç¶÷À» ´©°¡ ¼Ò¼ÛÇÏ°í, °í¼ÒÇÒ ¼ö Àְڴ°¡?

34.who is the one who condemns? Christ Jesus is He who died, yes, rather who was raised, who is at the right hand of God, who also intercedes for us.
Á¤ÁË ¹ÞÀ» »ç¶÷ÀÌ ´©±º°¡? ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö°¡ Á×À¸¼Ì°í ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª¼Ì°í Çϳª´ÔÀÇ ¿À¸¥Æí¿¡ °è½Ã°í ±× ºÐÀÌ ¿ì¸®¸¦ À§ÇØ Áߺ¸ÇÏ°í °è½Å´Ù.

¼º·ÉÀº ³» ¾È¿¡ °è½Ã°í ȯ°æÀº Çϳª´ÔÀÌ Á¶¼ºÇÏ½Ã°í ¿¹¼ö´ÔÀº Çϳª´Ô ¿ìÆí¿¡ ¾ÉÀ¸¼Å¼­ ¿ì¸®¸¦ À§ÇØ Áߺ¸ÇÏ°í °è½Ê´Ï´Ù. ¿ì¸®¸¦ À§Çؼ­ ¼ººÎ, ¼ºÀÚ, ¼º·É²²¼­ °è¼ÓÇؼ­ body¸¦ Çϳª´ÔÀÇ ¸öÀ¸·Î ¹Ù²Ü ¼ö ÀÖµµ·Ï ÀÏÇÏ°í °è½Ã´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. »ç¶÷µéÀº ³»°¡ ÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. À̽ÅĪÀÇÀÌ°í À̽żºÈ­ÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ³» ¸ö¿¡ µé¾î¿À¼Å¼­ ¶Ç ȯ°æÀûÀ¸·Î ¶Ç Çϴÿ¡¼­ ÇϽðڴٴ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×°ÍÀ» ³»°¡ ¹Ï°í ³ª¾Æ°¡´Ï±î ¼ºÈ­¸¦ ÀÌ·ê ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. Ä«µ¹¸¯°ú ·çÅͱ³°¡ 200³âÀÌ ³Ñ¾î¼­ È­Çظ¦ Çß½À´Ï´Ù. ¹ÏÀ½À¸·Î ĪÀǸ¦ ¾òÀ» ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀ̶ó°í Ä«µ¹¸¯µµ ÀÎÁ¤ÇÏ°í ·çÅͱ³¿¡¼­µµ ¼ºÈ­ÀÇ °úÁ¤À» ÀÎÁ¤Çß½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ »ç¶÷µéÀº ¶Ç ÀÌ ¼ºÈ­¸¦ ³»°¡ ÇÏ´Â °ÍÀ̶ó°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÁ¶Â÷µµ Çϳª´ÔÀÌ ÇϽʴϴÙ.

ĪÀÇÀÇ ´Ü°è¿¡¼­´Â Çϳª´ÔÀÌ 100%·Î ÇϽŠ°ÍÀÌ°í »ç¶÷ÀÌ ÇÑ °ÍÀº 0%ÀÔ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ À̽żºÈ­´Â Çϳª´ÔÀÇ 100%¿Í »ç¶÷ÀÇ 100%°¡ 100%°¡ µË´Ï´Ù. 50 ´ë 50 ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´ÔÀÇ 100°ú ³ªÀÇ 100ÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´Ôµµ ÀÏÇÏ½Ã°í ³ªµµ ÀÏÇϽʴϴÙ. ¼ºÈ­¿¡´Â ±× ¶§ ±× ¶§ÀÇ ´Ü°è°¡ Àִµ¥ ´Ü°èº°·Î ¿ÂÀüÇØ¾ß Åë°úÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±× ´Ü°è´Â ù°ÇÏ´Ã, µÑ°ÇÏ´Ã, ¼Â°ÇÏ´ÃÀÏ °ÍÀÔ´Ï´Ù.

¹Ì±¹¿¡¼­ °øºÎÇÒ ¶§ ±³¼ö´ÔÀÌ ÇØÁֽŠ¸»¾¸ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ³» ¸¶À½ÀÇ ÁýÀÌ Àִµ¥ Áý ¾È¿¡ °Å½ÇÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÁÖ´ÔÀÌ ³» ¸¶À½¿¡ µé¾î¿À¼Ì´Ù´Â °ÍÀº °Å½Ç¿¡ µé¾î¿À¼Ì´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ¸¶À½¿¡ ºÎ¾ýµµ ÀÖ°í È­Àå½Çµµ ÀÖ°í ¾È¹æµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ ¸ðµç ¿µ¿ª¿¡ µé¾î¿À±â¸¦ ¿øÇϽʴϴÙ. ³» ¸¶À½ÀÇ ¸ðµç ¿µ¿ª¿¡¼­ ÁÖÀÎ µÇ±â¸¦ ¿øÇϽʴϴÙ. ºÎ¾ýÀº ¸Ô°í »ç´Â ¹®Á¦, È­Àå½ÇÀº »óó, ¹è¼³¹°°ú °°ÀÌ ¿©°ÜÁö´Â ¹®Á¦, ¾È¹æÀº »ý¸íÀ» ³º´Â ¹®Á¦ÀÇ ¿µ¿ªÀ̶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. Á¤Ä¡, °æÁ¦, »çȸ, ¿¹¼ú, ±³À°, °úÇÐ, Á¾±³, °¡Á¤ÀÇ ¿µ¿ª °¡¿îµ¥¿¡¼­ ³» ¸¶À½ÀÇ ¿µ¿ªµéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ÁÖÀÎ µÇ½ÉÀ» ÀÎÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀÌ ±âµ¶±³ÀÇ ¼¼°è°üÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ³» ¸öÀ» ÀÌ·ç´Â ½ÇÀçÀÔ´Ï´Ù. ³» °¡Á¤ÀÇ ¿µ¿ª¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ ÁÖÀÎ µÇ½ÉÀ» µå·¯³»°í ÀÖ´Ù¸é Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±âµµÀÇ Àº»ç°¡ ÀÖ´Â ºÐµéÀº ´Ü¼øÈ÷ ±âµµ¸¸ ÇÏ¸é µÈ´Ù°í »ý°¢Çϴµ¥ ±âµµÀÇ ÇàÁ¤°¡µµ ÀÖ°í, ±âµµÀÇ ¿µ¿ªµéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±³À°ÀÇ ¿µ¿ª¿¡¼­µµ ¿µÀûÀüÀïÀÇ ±âµµ¸¦ ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. Çѱ¹±³È¸°¡ °¡Áö°í ÀÖ´Â ¹®Á¦°¡ ±³È¸Áß½ÉÈ­ÀÔ´Ï´Ù. ¼º°ú ¼ÓÀ» À̺ÐÈ­ ½Ãŵ´Ï´Ù. ±âµ¶±³ÀεéÀÌ ¼¼°è°üÀ» °¡Áö°í »ìÁö ¾ÊÀ¸¸é °è¼Ó Á¾±³³îÀ½¸¸ ÇÏ°Ô µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.

35.Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
±×¸®½ºµµÀÇ »ç¶ûÀ¸·ÎºÎÅÍ ´©°¡ ¿ì¸®¸¦ ºÐ¸®½Ãų ¼ö ÀÖÀ»±î? ȯ³­, °ï¶õ, Ç̹Ú, ±¾ÁÖ¸², Çæ¹þÀ½, À§±â, °ËÀÌ ¿ì¸®¸¦ ±×¸®½ºµµÀÇ »ç¶û¿¡¼­ ²÷À» ¼ö ¾ø´Ù.

36.Just as it is written, "FOR THY SAKE WE ARE BEING PUT TO DEATH ALL DAY LONG; WE WERE CONSIDERED AS SHEEP TO BE SLAUGHTERED."
Çϳª´ÔÀ» À§Çؼ­ ¿ì¸®°¡ ÇÏ·ç Á¾ÀÏ Á×À½ °¡¿îµ¥ ³õ¿© ÀÖ¾ú°í µµ»ì µÇ¾îÁú ¼ö ÀÖ´Â ¾çó·³ ¿©°ÜÁ³´Ù.

ÁÖ´ÔÀ» À§ÇÑ »î ÀÚü°¡ À§Çè°ú °í³­°ú ½½ÇÄÀÌ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.

37.But in all these things we overwhelmingly conquer through Him who loved us.
ÀÌ ¸ðµç °Íµé ¾È¿¡¼­ ¿ì¸®¸¦ »ç¶ûÇϼ̴ø ±×¸¦ ÅëÇؼ­ ¿ì¸®°¡ ³Ë³ËÇÏ°Ô ½Â¸®Çß´Ù.

38.For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,
¿ì¸®°¡ È®½ÅÇϴµ¥ Á×À½°ú »î°ú õ»çµé°ú ±Ç¼¼ÀÚµé°ú ÇöÀç¿¡ ÀÖ´Â °Íµé°ú ´Ù°¡¿Ã °Íµé°ú Èûµé°ú ³ôÀ½°ú ±íÀÌ¿Í ´Ù¸¥ âÁ¶µÈ °ÍµéÁ¶Â÷µµ ¿ì¸®¸¦ ±×·¸°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀº ¾ø´Ù.

39.nor height, nor depth, nor any other created thing, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
³ôÀ½°ú ±íÀÌ¿Í ´Ù¸¥ âÁ¶µÈ °ÍµéÁ¶Â÷µµ ¿ì¸®¸¦ ¿ì¸® ÁÖ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡ ÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶û¿¡¼­ ²÷À» ¼ö ¾ø´Ù.

Çϳª´ÔÀº Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷µéÀ» ¹Ýµå½Ã ÁöÅ°½Ã°í º¸È£Çϼż­ ¿ì¸®°¡ body¸¦ ÀÌ·ç°í »ì ¼ö ÀÖµµ·Ï HelperÇÏ°í ¿©ÀüÈ÷ µµ¿ÍÁֽʴϴÙ. Çϳª´Ô²²¼­ Á¶¼ºÇÏ½Ã°í ¿¹¼ö´Ô²²¼­ Çϳª´ÔÀÇ ¿À¸¥ Æí¿¡ ¾ÉÀ¸¼Å¼­ Áߺ¸ÇÏ°í °è½Ã¸é¼­ ¿ì¸®¸¦ ²ø°í °¡½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¸¦ ºÎ¸£½Ã°í ÀÇ·Ó°Ô ÇÏ½Ã°í ¼ºÈ­¸¦ ÀÌ·ç½Ã°í ¿µ±¤½º·´°Ô ÇϽô °úÁ¤¿¡¼­ °è¼Ó ¿ì¸®¿¡°Ô ½Å·Ú¸¦ ÁÖ½Ã°í ¿ì¸®¸¦ ²ø°í °¡½Ã°Ú´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ´Ù¸¸ ³ÊÈñµéÀÌ ±×·¸°Ô Çϸé ÁÁ°Ú´Ù°í 12ÀåºÎÅÍ ¸»¾¸ÇϽʴϴÙ.

2013. 4. 26

542 È÷ºê¸®¼­ 1Àå 4-14Àý Çϳª´ÔÀÇ²Þ 2013-05-16 3209
541 Àá¾ð 15Àå 16-33Àý 2 Çϳª´ÔÀÇ²Þ 2013-05-14 4333
540 Àá¾ð 15Àå 16-33Àý 1 Çϳª´ÔÀÇ²Þ 2013-05-14 1251
539 Àá¾ð 15Àå 1-15Àý 2 Çϳª´ÔÀÇ²Þ 2013-05-13 1118
538 ·Î¸¶¼­ 9Àå Çϳª´ÔÀÇ²Þ 2013-05-10 986
537 °¥¶óµð¾Æ¼­ 4Àå 28Àý Çϳª´ÔÀÇ²Þ 2013-05-10 1074
536 È÷ºê¸®¼­ 1Àå 1-3Àý Çϳª´ÔÀÇ²Þ 2013-05-09 2675
535 °¥¶óµð¾Æ¼­ 4Àå 14Àý Çϳª´ÔÀÇ²Þ 2013-05-09 1494
534 Àá¾ð 15Àå 1-15Àý Çϳª´ÔÀÇ²Þ 2013-05-07 2275
533 (»çµµÇàÀü °­ÇØ) Æ´ (»çµµÇàÀü 24:24-27, ½ÃÆí 134:1-3Àý) Çϳª´ÔÀÇ²Þ 2013-05-06 3518
532 ¿äÇѺ¹À½ 21Àå Çϳª´ÔÀÇ²Þ 2013-05-02 1259
531 ¿äÇѺ¹À½ 20Àå Çϳª´ÔÀÇ²Þ 2013-05-02 1206
530 °¥¶óµð¾Æ¼­ 1Àå 11-12Àý »õº®¿¹¹è Çϳª´ÔÀÇ²Þ 2013-05-02 1269
529 ¿äÇѺ¹À½ 19Àå 2 Çϳª´ÔÀÇ²Þ 2013-05-01 983
528 °¥¶óµð¾Æ¼­ 1Àå 6-7Àý »õº®¿¹¹è Çϳª´ÔÀÇ²Þ 2013-05-01 1106
     141  142  143  144  145  146  147  148  149  150    
Copyright ¨Ï 2002 ±âµ¶±³ ´ëÇÑ°¨¸®È¸ Çϳª±³È¸. All rights reserved.
07007 ¼­¿ïƯº°½Ã µ¿ÀÛ±¸ »ç´ç·Î 27±æ 78 (»ç´çµ¿) / ÀüÈ­:02-811-0914 
¿Â¶óÀÎ Çå±Ý : »õ¸¶À»±Ý°í 9002-1916-1213-3 ±âµ¶±³´ëÇÑ°¨¸®È¸ Çϳª±³È¸